Sarah Hegazi in Siria

Una tragica perdita e i suoi effetti a catena in Siria Articolo di Nour Salem, pseudonimo di un’attivista siriana LGBTIQ che lavora nei media. Pubblicato il 20 ottobre 2020 su Syria Untold (Traduzione di Giovanna De Luca) Per molti siriani LGBTIQ, la morte di Sarah è stata un forte promemoria della nostra continua lotta e…

Fosse comuni circondano Damasco… milioni di vittime.

Articolo pubblicato il 14 settembre 2020 su The Levant, scritto da Luna Watfa (Traduzione di Giovanna De Luca) Per la prima volta, il tribunale ha accettato, nelle sue sessioni numero 30 e 31, di interrogare un testimone completamente protetto, che si è presentato con il viso coperto e tutte le sue informazioni personali sono state…

In Siria, la rabbia delle minoranze contro Assad

  Le proteste druse contro Assad sono accompagnate da una crescente e palpabile rabbia nella comunità alawita, da cui proviene il medico siriano. (Foto: Una recente dimostrazione di fronte alla prefettura di Suweyda)  Pubblicato nel giugno 2020 da Jean-Pierre Filiu su Le Monde (Traduzione di Francesca Scalinci) Bashar al-Assad sperava di celebrare il ventesimo anniversario…

Ritorneremo, amore mio.

Ritorneremo, amore mio. 15/12/2016 “Ritorneremo, amore mio” è un film di Hasan Kattan che racconta la storia di due giovani innamorati, Marwa e Saleh. Tutto comincia ad Aleppo, nel dicembre 2016. La parte orientale della città era stata ripresa dalle forze del regime siriano dopo intensi bombardamenti, ai quali aveva partecipato anche l’aviazione russa, e…

Lettura della “controrivoluzione”

Pubblicato su Al-Asharq Al-Awsat il 30 ottobre 2019, scritto da Husam Itani(Tradotto da Sami Haddad e Yusef Wakkas) Nei primi due giorni di manifestazioni in Libano, la sera di giovedì 17 ottobre, i manifestanti non hanno urlato contro nessun partito, né contro quello al potere né contro nessun altro. Le grida e gli slogan in…

Stomaci vuoti per la Siria.

  Articolo di Musab al-Numayri pubblicato il 10 luglio 2019 su  Al-Jumhuriya (Nella foto principale l’attivista e poetessa italiana Francesca Scalinci) Traduzione di Giovanna De Luca, revisione a cura di Marina Centonze Oltre sessanta attivisti dalla Siria e non solo stanno attualmente portando avanti uno sciopero della fame collettivo, soprannominato la campagna “Stomaci vuoti”, che…

Al Sarout, il guardiano della Rivoluzione

Traduzione e sottotitoli di Sami Haddad, N. El Assouad e Marina Centonze “Mi chiamo Abdel Baset Al Sarout, sono figlio di questo popolo e come tale ho il dovere di rimanere al suo fianco e di lottare contro l’oppressione, l’ingiustizia , per la dignità e la libertà.” Così si definiva Al Sarout , icona della…

No! Idlib non è un “enclave terrorista”

Articolo del 24 settembre 2018 di Sina Zekavat, pubblicato su Mangal Media Traduzione di Giovanna De Luca Foto Anas Alshami  Mentre la Turchia e la Russia avanzano verso l’implementazione di una “zona di de-militarizzazione” di 15-20 chilometri tra Idlib e le aree circostanti detenute dal regime, i media tradizionali e le forze dello status quo…