Siria – Guarire dal trauma e Sognare per raggiungere la libertà

il

Scritto da Dott.ssa Rola Hallam, disponibile sul suo sito in inglese ed arabo. Tradotto da Mary Rizzo

C’era una volta un regime brutale che terrorizzava un’intera nazione. E poi, all’improvviso, non c’era più.
Zacchete.
Nel giro di pochi giorni, 54 anni di controllo dal pugno di ferro e una guerra devastante durata 13 anni si sono conclusi. Come d’incanto.
Dire che i siriani sono in uno stato di shock sarebbe un eufemismo. La caduta del regime sembra a dir poco un miracolo natalizio.
C’è gioia, tanta: ondate di ululati, singhiozzi e urla che riempiono l’aria. La mia voce si è unita al coro nel momento in cui ho sentito le parole, sakat al-nizam – “il regime è caduto”.
Mentre scrivo queste righe, scendono le lacrime, lacrime di sollievo, di incredulità e del peso di tutto ciò che è stato trattenuto per così tanto tempo. C’è stato un tempo in cui non potevamo piangere. Alcuni di noi ancora non ci riescono. Le emozioni sono troppo immense, i ricordi sono stati sepolti troppo profondamente in nome della sopravvivenza. Per rimanere in vita.
Ora, il coperchio è saltato via dalla pentola a pressione e BOOM, lo stiamo sentendo…. tutto quanto.
Alcuni di noi sono entrati in azione. Alcuni sono fuggiti. Alcuni stanno combattendo. Ma la maggior parte di noi è rimasto congelato.
Come medico olistico con un profondo interesse per la guarigione dei traumi, vedo la risposta di lotta-fuga-congelamento che si svolge in un intero popolo. Il cambiamento è troppo vasto, troppo profondo per potere essere compreso.
Eppure, eccoci qui, ai margini di un sogno di lunghissima data: una Siria libera dove ogni siriano e ogni siriana possa vivere con dignità. Per la prima volta, quel sogno sembra possibile. Speranza, potenziale e possibilità danzano nel mio cuore mentre scrivo.
La maggior parte di noi immaginava questo giorno, il giorno che finalmente arrivò, l’8 dicembre.

Bashar al-Assad se n’è andato.

È reale.
Finalmente è reale.
Ma il costo della libertà è stato sbalorditivo.
Come siriani, portiamo cicatrici profonde, individualmente e collettivamente. Così, mentre la speranza arde luminosa nel mio cuore, si trova accanto al dolore, al dolore e alla confusione.
Ora che il coperchio è stato tolto, emergeranno altre verità. Fratelli e sorelle detenuti da tempo vengono rilasciati e le loro storie di orrore ci scuoteranno. Molti affronteranno il dolore di apprendere che i loro cari scomparsi non torneranno mai più.
Abbiamo più domande che risposte.
Eppure, c’è una verità che conosco: il futuro prospero della Siria dipende dalla nostra capacità di tenere sia la speranza che il lutto nei nostri cuori.
Non possiamo semplicemente “voltare pagina” come alcuni potrebbero esortarci a fare.
Dimenticare non è né possibile né salutare, né è il modo per guarire e ricostruire una Siria di pace e prosperità.
Ma ricordare per il gusto di ricordare non è nemmeno la risposta. Sì, i nostri cari meritano di continuare a vivere nei nostri ricordi. Molti faranno di tutto per preservarlo. Ma la guarigione richiede di più.
Dobbiamo elaborare ciò che è successo, insieme.
Abbiamo bisogno di fare spazio all’enormità delle nostre emozioni, allo tsunami di dolore e shock che si propaga fin dentro il midollo di tutti noi. Abbiamo bisogno di dialogo, connessione e lutto collettivo. Gli spazi facilitati in cui possiamo esprimere il lutto, piangere e sognare saranno fondamentali. Sognare insieme è altrettanto importante, immaginare la Siria che desideriamo costruire.
È qui che l’impegno centrato sulla guarigione offre speranza. Dobbiamo riconoscere e affrontare il nostro trauma come un’esperienza sia individuale che collettiva. Abbiamo bisogno di una leadership olistica che intrecci cultura, spiritualità, azione civica e guarigione collettiva nel suo quadro. Ci invita non solo a riconoscere il danno fatto, ma a rivendicare il nostro senso di missione e significato, identità e azione affrontando le cause sistemiche del trauma. Ci ricorda che non siamo definiti da ciò che ci è successo, ma da ciò che sogniamo di diventare.
Mentre alcuni sono impegnati a parlare di “intervento straniero”, noi siriani possiamo essere agenti della nostra stessa guarigione, sostenendo azioni che affrontino le condizioni sistemiche che causano i traumi. Sottolineo la natura politica della guarigione, esortando all’azione amorevole per creare sistemi di sostegno e ispirare ottimismo e trasformazione.
Questa è la leadership di cui abbiamo bisogno, una che metta al centro la nostra guarigione come requisito per ricostruire una Siria pacifica e prospera. È che o diventa un’altra Bosnia, accendi un fiammifero e l’odio presente alimenterà un’altra guerra. L’assenza della guerra non significa pace. La guarigione è un modo più sicuro per raggiungere la libertà e la dignità che tutti vogliamo. E non possiamo guarire ciò che non sentiamo.
Questo lavoro non si basa solo sull’esercito di liberazione, sui politici o sulle organizzazioni della società civile. Spetta a ognuno di noi sentire, guarire e sognare con coraggio.

Allah ci ha regalato questo momento di potenziale e possibilità. Ora tocca a noi. E se esiste un popolo che può farlo, quel popolo siamo noi.

Lascia un commento